1、長(zhǎng)歌行
兩漢:佚名
青青園中葵,朝露待日晞。
陽(yáng)春布德澤,萬(wàn)物生光輝。
??智锕?jié)至,焜黃華葉衰。
百川東到海,何時(shí)復(fù)西歸?
少壯不努力,老大徒傷悲!
2、譯文
早晨, 園中有碧綠的葵菜,晶瑩的朝露等待在陽(yáng)光下曬干。 春天把幸福的希望灑滿了大地,所有生物因此都呈現(xiàn)出一派繁榮生機(jī)。 常常擔(dān)心肅殺的秋天來(lái)到,花和葉都變黃衰敗了。 千萬(wàn)條大河奔騰著向東流入大海,什么時(shí)候才能再向西流回來(lái)? 如果年輕力壯的時(shí)候不知道圖強(qiáng),到了老年頭發(fā)花白,一事無(wú)成,悲傷也沒(méi)用了。